Keine exakte Übersetzung gefunden für بنية تحتية للإرهاب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بنية تحتية للإرهاب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Israel reconoce que el desmantelamiento de la infraestructura terrorista representa un proceso difícil.
    وتدرك إسرائيل أن تفكيك البنية التحتية للإرهاب يشكل عملا صعبا.
  • Del mismo modo, Suiza insta a la Autoridad Palestina a que proceda con mayor determinación al desmantelamiento de las infraestructuras terroristas.
    وبالمثل، تدعو سويسرا السلطة الفلسطينية إلى العمل بتصميم أكبر على تفكيك البنى التحتية للإرهابيين.
  • La gran infraestructura terrorista establecida en los “campos de refugiados” palestinos pone en serio peligro la legitimidad y eficiencia del OOPS.
    كما أن البنية التحتية الإرهابية الفلسطينية الواسعة النطاق المتجذرة في ”مخيمات اللاجئين“ الفلسطينيين، تعرِّض شرعية وفعالية الأونروا للخطر بشدة.
  • Sin embargo, lo que no ha cambiado es la falta de voluntad de la Autoridad Palestina para hacer frente al terrorismo y cumplir su obligación primordial respecto de la hoja de ruta, a saber, desmantelar la infraestructura terrorista y recoger las armas.
    لكن ما لم يتغير هو عدم استعداد السلطة الفلسطينية لمواجهة الإرهاب وللوفاء بأول التزام لها بموجب خارطة الطريق، وهو تفكيك البنية التحتية للإرهاب وجمع الأسلحة.
  • La incapacidad o la renuencia de la Autoridad Palestina a la hora de tomar medidas enérgicas contra la infraestructura terrorista existente en el seno de su sociedad son cada vez más intolerables.
    وقد أصبح من الصعب بشكل متزايد تحمل عجز أو عزوف السلطة الفلسطينية عن اتخاذ إجراءات صارمة بشأن البنى التحتية للإرهابيين القائمة ضمن مجتمعها.
  • Es responsabilidad de las autoridades palestinas, si están seriamente comprometidas con la paz, rechazar esas fuerzas y tomar medidas para eliminar la infraestructura terrorista, ya que están obligadas a ello y equipadas para hacerlo.
    ويقع على عاتق القيادة الفلسطينية، إذا كانت جادة في السلام، أن تنبذ هذه القوى وأن تعمل على إزالة البنى التحتية الإرهابية كما هي ملزمة ومجهزة للاضطلاع بذلك.
  • Tanto Israel como los palestinos tenían obligaciones que cumplir en el marco de la hoja de ruta: la AP tenía que hacer frente a la violencia, desmantelar la infraestructura terrorista y racionalizar sus fuerzas de seguridad; e Israel tenía que desmantelar los puestos no autorizados y poner fin a la expansión de los asentamientos.
    وأوضحت أن على الإسرائيليين والفلسطينيين، على السواء، التزاماتٍ بموجب خارطة الطريق؛ إذ يتعين على السلطة الفلسطينية أن تتصدى للعنف، وأن تفكك البنية التحتية للإرهاب، وأن توحِّد القوات الأمنية؛ ويتعين على إسرائيل أن تفكك المراكز الاستيطانية الأمامية غير المُرخَّص لها وأن تنهي التوسع الاستيطاني.
  • Los ataques terroristas que se perpetraron recientemente en Londres han destacado una vez más las ramificaciones internacionales de las redes terroristas y la infraestructura que los apoya.
    وأبرزت التفجيرات الأخيرة التي وقعت في لندن مرة أخرى النتائج الدولية للشبكات الإرهابية والبنية التحتية التي تسند هذه الشبكات.
  • A ese respecto, me complace señalar a los miembros que Nueva Zelandia fue sede en junio pasado, en Auckland, de la reunión inaugural del Grupo de trabajo del Pacífico sobre la lucha contra el terrorismo, como parte de una iniciativa más amplia para fortalecer la infraestructura operacional de lucha contra el terrorismo en nuestra región.
    وفي ذلك الصدد، يسرني أن أبلغ الأعضاء بأن نيوزيلندا استضافت اجتماعا افتتاحيا للفريق العامل المعني بالإرهاب في منطقة المحيط الهادئ عقد في أوكلاند في حزيران/يونيه بوصفه جزءا من مبادرة واسعة لتعزيز البنى التحتية القانونية والتشغيلية لمكافحة الإرهاب في منطقتنا.